Règlement | Reglement
Ecrit par Philippe Rupp   
02-04-2009

Image

Retrouvez sur cette page le règlement des compétitions.    Finden Sie auf dieser Seite das Reglement der Veranstaltung

Règlement officiel | Offizielles Reglement

Les articles 182 à 198 et 240 (voir ci-dessous) du règlement des compétitions officielles de volleyball - version 2008-2009 - s'appliquent.

                Règlement complet @ Swiss volley 
 

 

Die Artikeln 182 bis 198 und 240 (siehe unten) des Reglement der offiziellen Wettspiele im Volleyball - 2008-2009 Version - werden benutzt.

 

Feuille de match et ballons de match | Matchblätter und Matchbällen

 
 

Les feuilles de match officielles seront utilisées. Du coup, les feuilles de position sont obligatoires.

Les nouveaux ballons officiels (Mikasa MVA200) seront utilisés pour les compétitions. 
 

 

Die offizielle Matchblätter werden benutzt. Deswegen sind auch die Positionsblätter obligatorisch.

Die neue offizielle Matchbällen (Mikasa MVA200) werden für die Spielen benutzt. 
 

  Feuille de match     Ballons de match
 

 

 Précisions sur art. 2402 - Règle spéciale pour M16 | Präzisierung zu Art. 2402 - Spielregeln U16

 

Art. 240 Règles spéciales applicables en M16
 

1 Après trois services consécutifs, l'équipe au service fait une rotation.


2
 Les joueurs n'ont pas de spécialisation
 

3 Les équipes jouent sans libéro 
 

 

Art. 240 Spezielle Spielregeln U16
 

1 Nach drei aufeinanderforlgenden Services rotiert die aufschlagberechtigte Mannschaft um ein Position.
 

2 Es wird ohne Spezialisalisierung gespielt.
 

3 Es wird ohne Libero gespielt.
 

Suite aux problèmes survenus lors des derniers CHS SAR C et M16, SwissVolley souhaite apporter les précisions suivantes :

 

"Les joueurs n'ont pas de spécialisation" veut dire:
Aucune permutation n'est autorisée au sein de l'équipe qui effectue le service. (Une attaque sur croix ou jambe derrière la passeuse ne compte pas comme une permutation.) Il est possible de faire la passe depuis n'importe quelle position mais chacun(e) des 6 joueurs/joueuses doit respecter cette position de passe (système de jeu 6:6, tout le monde attaque et tout le monde passe). Il est évident que sur une mauvaise réception, la passe est exceptionnellement autorisée depuis les autres positions. Aucune restriction n'est appliquée pendant le jeu continu (sur défense). En cas de doute ou de litige, la décision est prise par le responsable de Swiss Volley sur place.

 

 

Aufgrund von Problemen an den letzten SAR C und U16 SMs müchte Swiss Volley folgende präzisierung festhalten:
 

"Es wird ohne Spezialisalisierung gespielt" beteutet folgendes:
Es dürfen bei eigenem Service keine Permutationen durchgeführt werden. (Ein Kreuzangriff oder Hinterkopfangriff gilt nicht als Permutation.) Es darf von jeder Position zugespielt werden, allerdings muss jede/r der 6 SpielerInnen diese Zuspielposition wahrnemen (Spielsystem 6:6, alle greifen an und spielen zu). Es versteht sich selbst, dass bei Fehlabnahmen ausnamsweise von anderen Positionen zugespielt wird. Bei fortlaufendem Spielzug (Verteidigung) gelten keine Einschränkungen im Zuspiel. Im Zweifelsfalle entscheidet derverantwortliche Person von Swiss Volley.

 

 

Dopage | Doping

Le règlement Antidopage doit être respecté (voir www.dopinginfo.ch). Des contrôles peuvent avoir lieu spontanément.   Das Antidopingreglement ist zu beachten (siehe www.dopinginfo.ch). Dopingkontrollen können durchgeführt werden.

 

 

Dernière mise à jour : ( 02-04-2009 )